translate
Kau di hatiku.
2. Heart attack.
translate
Serangan jantung.
3. Baca dalam hati.
4. Kamus:
Heart = jantung
Liver = hati
Bentuk 'love' tu sebenarnya merujuk kepada bentuk jantung.
Aku rasa perkataan 'hati' ada dua makna dalam bahasa Melayu.
1. organ yang bernama hati dalam badan (liver) dan
2. satu lagi 'hati' yang berkaitan dengan emosi, suka duka dan lain-lain (heart)
Tapi, bila kita kata "kau di hatiku" lepas tu tunjuk kat jantung... macam tak kena. Pasal organ hati bukan letaknya kat situ. Lagi satu 'hati' yang dimaksudkan tu letaknya kat otak. Otak kita yang mengawal emosi dan fikiran kita.
Apa yang aku faham, bila memperkatakan tentang hati, kecuali pasal organ dalam tubuh, kita akan tunjuk ke arah jantung.... hehehehe
Entah apa-apalah aku tulis ni.
No comments:
Post a Comment